Descripción
El encintador automático de paneles de yeso LEVEL5 se utiliza para aplicar simultáneamente la cantidad óptima de compuesto para juntas y cinta en las juntas de la pared y el techo. Este cono automático es un verdadero caballo de batalla en la industria.
Cada componente ha sido cuidadosamente diseñado para garantizar que el cono automático sea liviano y al mismo tiempo proporcione la mayor durabilidad, confiabilidad y resistencia a la corrosión. El ajuste, el acabado y el funcionamiento ultrasuave de LEVEL5 Automatic Taper no tienen paralelo en este punto de valor.
- CINTA ULTRA RÁPIDA | Aumenta significativamente la eficiencia del encintado de paneles de yeso al aplicar la primera cama de lodo y cinta en una sola pasada.
- HAGA CRECER SU NEGOCIO | El encintado automático LEVEL5 le permite aumentar el rendimiento y la rentabilidad de su trabajo, sin comprometer la calidad de acabado que esperan sus clientes.
- FUNCIONAMIENTO SUAVE | Todos los componentes están mecanizados con precisión utilizando aluminio, acero inoxidable y materiales compuestos de la más alta calidad. El ahusamiento automático LEVEL5 funciona a la perfección.
- LIMPIEZA FÁCIL | El nuevo cabezal QUICK-CLEAN cuenta con un simple tornillo de mariposa para quitar la placa de cubierta para facilitar el acceso y la limpieza.
- RENDIMIENTO CONFIABLE A LARGO PLAZO | Las herramientas automáticas de acabado de paneles de yeso LEVEL5 tienen el récord de confiabilidad más alto de la industria. Tienen una reputación ganada con esfuerzo como herramientas de trabajo en las que puede confiar.
MEJORAS DE 2.ª GENERACIÓN
- Una nueva rueda motriz hueca reduce el peso y funciona con menos acumulación de compuesto.
- Todas las bandas de montaje de hardware se actualizaron a acero inoxidable para un agarre más firme y una mayor durabilidad.
- El nuevo conjunto de varilla de empuje de acero inoxidable de una pieza soldado robóticamente y la rueda dentada de accionamiento de acero inoxidable de una pieza maquinada con precisión brindan mayor resistencia y durabilidad a largo plazo.
- Un resorte de corte más liviano proporciona un corte de cinta más fácil.
- La guía de la barra de corte ahora está maquinada con precisión y anodizada con una capa dura para una operación más suave.
- Varilla de cambio de cortador ahora con revestimiento duro anodizado para una operación más suave.
- La varilla de cambio del cortador también cuenta con un nuevo diseño para facilitar su extracción.
- Una nueva copa de émbolo interna de caucho de uretano patentada proporciona un funcionamiento más suave, un sellado del 100 % y una larga vida útil.
- El conjunto del rollo de cinta se actualizó a aluminio billet mecanizado con anodizado de capa dura y el diseño se actualizó para facilitar la carga del rollo de cinta.
- Un tensor ajustable en el carrete de cinta asegura que el rollo de cinta no pueda girar libremente cuando no esté bajo carga.
- Una varilla de sujeción del rollo de cinta de mayor calibre no se dobla bajo el peso del rollo de cinta.
- El gatillo de hendido y su base de montaje se han actualizado a aluminio billet mecanizado con precisión con anodizado de capa dura.
CADA TAPER AUTOMÁTICO LEVEL5 [2.ª GENERACIÓN] TAMBIÉN INCLUYE:
- (3) cuchillas de corte adicionales
- (3) agujas de avance de cinta adicionales
- (1) resorte de repuesto para rueda plegadora
- (1) herramienta para atascos de cinta
- (2) adaptadores de boquilla de manguera de jardín (para facilitar la limpieza)
- (1) cepillo de limpieza de cuello de cisne
CONSEJOS Y TRUCOS
- Le recomendamos que utilice un compuesto de acabado de uso general o un compuesto de acabado "ligero" de uso general. También puede usar "barro de máquina" que está diseñado específicamente para herramientas de acabado automáticas, pero puede ser más costoso y más difícil de conseguir. NO use ningún tipo de durabond o "lodos calientes", ya que estos compuestos de fraguado rápido podrían endurecerse dentro de su cono automático, lo que requiere que rompa su cono y limpie manualmente cada componente.
- Cuando comience a usar el ahusado automático, se sugiere que practique su uso en paneles de yeso desechados o en un tablero de práctica, para que pueda familiarizarse con:
- Conseguir la correcta consistencia del lodo. Debe ser lo suficientemente delgado para que el cono corra suavemente a lo largo de la unión, pero lo suficientemente grueso para que la cinta permanezca en su lugar en la pared.
- Ajuste del freno de la rueda motriz. El freno de la rueda motriz garantiza que la rueda motriz no gire hacia atrás cuando se quita el cono de la pared debido a la presión del cable, ya que esto creará espacios en el lodo que se aplica detrás de la cinta. Desea que el freno se ajuste lo suficiente para que no haya ninguna resistencia notable y el cono se mueva suavemente a lo largo de las costuras.
- Ajuste de la aguja de avance de la cinta ("ganchos"). El encintado automático se configura desde la fábrica de LEVEL5 para usarse con cinta de papel. Si está utilizando cinta de malla Fibafuse, que es un poco más gruesa, deberá retroceder la aguja de avance para que la cinta avance correctamente cuando active el mecanismo de corte.
- CONSEJO PROFESIONAL: Cada vez que comience una nueva costura, cargue/cargue el cabezal del encintador automático con compuesto haciendo un giro rápido de 5 a 6” de la rueda impulsora contra la pared sin hacer avanzar la cinta; esto asegurará que cuando la cinta avance esté completamente cubierta con compuesto.
- En costuras planas, utilice siempre el ahusamiento automático en un ligero ángulo con respecto a la pared o el techo, de modo que solo toque un lado de la rueda motriz. Si coloca el cono contra la pared, una gran cantidad de compuesto para juntas saldrá por detrás de la cinta.
- CONSEJO PROFESIONAL: Durante una costura larga y plana en un techo, balancee la parte cónica de un lado de la rueda motriz al otro lado cada 2 a 3 pies; esta acción asegurará que el barro y la cinta permanezcan en su lugar hasta que haya tenido la oportunidad de colocar la cinta con un cuchillo de arrastre.
- En las costuras de las esquinas interiores, mantenga su conicidad lo más cerca posible de 45 grados, de modo que ambas ruedas toquen las dos paredes o el techo y la pared. Esto asegurará que la cinta esté correctamente centrada en la costura mientras la empujas en su lugar con la rueda hendidora.
- Las esquinas interiores generalmente tienen más resistencia que las costuras planas. Cuando grabe estos ángulos, dése unas cuantas pulgadas adicionales de cinta de plomo al comienzo de la carrera. Esta cinta adicional compensará cualquier movimiento en la cinta a medida que se mueve por la costura.
- Cuando llegue al final de una costura o una esquina, corte la cinta de 3 a 4 pulgadas antes de terminar. Luego deje que la cinta restante ruede sobre la rueda motriz y hacia la esquina. Con un poco de práctica, podrá cortar a la longitud perfecta cada vez.
- CONSEJO PROFESIONAL: Si siente que ha cortado un poco la cinta, tire suavemente de la cinta con la mano desde la mitad de la pared. Debería poder centrar un poco la cinta y cerrar el espacio.
- Detenga siempre el ahusamiento automático por completo antes de activar el manguito de control para cortar la cinta. De lo contrario, la cinta no se cortará correctamente en ángulo recto con respecto a la conicidad y podría cortarse dos veces e incluso atascarse la cinta.
- Antes de usar su máquina cónica automática, siempre lubrique abundantemente todas las piezas móviles con aceite para máquinas 3 en 1. NO use el WD-40 original, ya que es cáustico y dañará las juntas y el émbolo. De hecho, no recomendamos que use ningún lubricante que esté en una lata de aerosol, a menos que sepa cuál es el propulsor. A menudo es bencina, que también es muy dura para las juntas y los sellos. Recomendamos encarecidamente aceite de máquina común como 3-in-ONE
- Una vez que haya terminado de limpiar su cono, le sugerimos recubrir abundantemente todas las piezas móviles y el interior del tubo con aceite 3 en UNO nuevamente. Desplazará el agua y reducirá cualquier posibilidad de corrosión.
- CONSEJO PROFESIONAL: puede hacer un trabajo rápido de limpieza de su cono obteniendo una pequeña lavadora a presión eléctrica.
- Cuando limpie su encintador automático, no fuerce el émbolo hacia la cabeza atascando una varilla, palo o cualquier otra cosa desde el fondo y empujándolo. Esto podría hacer que el cable se enganche en la cabeza y se rompa.
- CONSEJO PROFESIONAL: Los encintadores automáticos tienen varias piezas pequeñas que se desgastan. Para minimizar cualquier tiempo de inactividad en el lugar de trabajo, le recomendamos que compre un kit de reparación en el campo (#5-815) que incluye la mayoría de las piezas que se reemplazan con frecuencia: cuchillas, agujas, cable, resortes, etc.
Gastos estimados de envío
Política de reembolso
How To Return An Item
We are accepting returns on a case-by-case basis. Please email us at info@csrbuilding.ca for more information.
The following basic limitations still apply:
- We will not accept returns on any opened products or any item without a receipt.
- Your item must be in its original unused condition to be returned, unless there is a manufacturer defect. Your must return the item of your purchase.
If we made a mistake with your order or your order arrived damaged:
Please email info@csrbuilding.ca to request a refund or exchange and we will assign you a return label with a tracking #.
Mail your returned item to:
CSR Building Supplies
Returns Department Order #
7883 Keele Street, Unit 7
Concord, Ontario L4K 1Y6
Please include in your package you original packing slip with order number indicated on it.
Return Exceptions
Select items will now be considered final sale including clothing, shoes, wearables, masks, filters, and personal safety equipment.
Some items marked as "Final Sale" or "Non-returnable" cannot be returned.
Some items can not be returned if they are opened. Merchandise that has been worn, used, or altered will not be accepted for return or exchange.
Restocking Fee
All items are subject to a 25% restocking fee, this will be deducted from your refund. We also do not refund the original shipping and handling that you paid on the order.